Språkinställningar i Physitrack och PhysiApp

Physitrack är verksamt över hela världen och har översatts till många språk - och många fler kommer att komma! Eftersom vår värld blir allt mindre är det inte ovanligt att din patient har ett annat modersmål än du - så hur fungerar det här mellan Physitrack och PhysiApp?
I den här videon från Physitrack University (3 min) går Marieke igenom hur språken i Physitrack och PhysiApp förhåller sig till varandra. Må detta hjälpa dig när du arbetar med patienter från olika bakgrunder och länder för att säkerställa att de får bästa möjliga vård av dig.

Sammanfattning


Physitrack University tar upp språkdynamiken i Physitrack och PhysiApp och ger insikter och tips till läkare som arbetar med flerspråkiga patienter:


1. Språkinställningar i PhysiApp: PhysiApp anpassar sig till språkinställningarna på patientens enhet. Om en behandlare till exempel tilldelar övningar på engelska men patientens enhet är inställd på nederländska, visas övningarna på nederländska.

2. Undantag och översättningar: Om övningarna inte är översatta är de som standard på engelska i appen, men visas på det tilldelade språket i webbversionen.

3. Upprätthålla språklig enhetlighet: Utövare kan säkerställa konsekvens genom att lägga till kommentarer eller meddelanden på det språk de föredrar, vilket kommer att tas emot som skriftligt.

4. Kontroll av utövare: Utövarna kan påverka språket i övningarna genom att justera sina språkinställningar i Physitrack, vilket är särskilt användbart i flerspråkiga länder.


Denna förståelse gör det möjligt för läkare att ge personlig vård till patienter med olika bakgrund och säkerställa effektiv kommunikation och förståelse av träningsprogram.

Besvarade detta din fråga? Tack för din feedback Det uppstod ett problem när du skickade in din feedback. Vänligen försök igen senare.

Ta kontakt med oss: Kontakta Physitrack Kontakta Physitrack