Physitrackin ja PhysiAppin kieliasetukset

Physitrack toimii maailmanlaajuisesti, ja se on käännetty monille kielille - ja monia uusia on tulossa! Koska maailmamme pienenee, ei ole harvinaista, että potilaan äidinkieli on eri kuin potilaan äidinkieli - miten tämä siis toimii Physitrackin ja PhysiAppin välillä?
Tässä Physitrack Universityn videossa (3min) Marieke kertoo, miten Physitrackin ja PhysiAppin kielet liittyvät toisiinsa. Auttakoon tämä sinua, kun työskentelet eri taustoista ja maista tulevien potilaiden kanssa, jotta he saavat sinulta parhaan mahdollisen hoidon.

Yhteenveto


Physitrack University käsittelee Physitrackin ja PhysiAppin kielidynamiikkaa ja tarjoaa näkemyksiä ja vinkkejä monikielisten potilaiden kanssa työskenteleville lääkäreille:


1. Kieliasetukset PhysiAppissa: PhysiApp mukautuu potilaan laitteen kieliasetuksiin. Jos esimerkiksi lääkäri antaa harjoituksia englanniksi, mutta potilaan laitteessa on hollannin kieli, harjoitukset näytetään hollanniksi.

2. Poikkeukset ja käännökset: Jos harjoituksia ei ole käännetty, ne ovat sovelluksessa oletusarvoisesti englanniksi, mutta ne näkyvät verkkoversiossa määritetyllä kielellä.

3. Kielen johdonmukaisuuden säilyttäminen: Käytännön toimijat voivat varmistaa johdonmukaisuuden lisäämällä kommentteja tai viestejä haluamallaan kielellä, joka otetaan vastaan kirjoitettuna.

4. Harjoittajan valvonta: Tämä on erityisen hyödyllistä monikielisissä maissa. Tämä on erityisen hyödyllistä monikielisissä maissa.


Tämän ymmärryksen ansiosta lääkärit voivat tarjota yksilöllistä hoitoa erilaisista taustoista tuleville potilaille ja varmistaa tehokkaan viestinnän ja harjoitusohjelmien ymmärtämisen.

Vastasiko tämä kysymykseesi? Kiitos palautteesta Palautteesi lähettämisessä ilmeni ongelma. Yritä myöhemmin uudelleen.

Ota yhteyttä: Physitrack Ota yhteyttä Physitrack