Biblioteka wielojęzyczna
Physitrack obsługuje teraz filtry biblioteki oparte na języku. Ta funkcja pozwala filtrować ćwiczenia, szablony i treści edukacyjne według języków dostępnych w Twoim regionie.
Dostępne języki zależą od serwera, na którym znajduje się Twoje konto; możesz widzieć inne opcje językowe niż użytkownicy z innych krajów.
Jak działa filtrowanie języka
Języki są oparte na Twoim serwerze
Każdy region ma zestaw dostępnych języków.
Na przykład na serwerze w Szwajcarii dostępne filtry językowe obejmują:
- Angielski (EN)
- niemiecki (DE)
- Włoski (IT)
- Francuski (FR)
Są to języki, według których użytkownicy tego serwera mogą filtrować wyniki. Inne serwery mogą oferować inne opcje.
Domyślny język pochodzi z Twojego konta
Po otwarciu biblioteki filtr zostanie domyślnie ustawiony na język Twojego konta.
Dzięki temu łatwiej jest przeglądać treści w języku, którego używasz najczęściej.
Zmiana filtra języka
Jeśli wybierzesz inny język w filtrze:
- Biblioteka wyświetli treści zawierające wybrany język.
- Jeśli tłumaczenie na język Twojego konta nie istnieje, treść można wyszukać, wybierając inne języki, takie jak angielski (EN).
Filtrowanie oznacza, że nie musisz wybierać języka filmu.
Nie ma potrzeby wybierania języka, aby przypisać go pacjentowi. Po zastosowaniu filtru według wybranego języka biblioteka wyświetla po prostu treści oznaczone tym językiem. Proces przypisywania działa tak samo podczas tworzenia lub przypisywania nowego ćwiczenia lub programu.
Tłumaczenie odbywa się po stronie pacjenta. Kiedy pacjent otwiera program, PhysiApp wyświetla szczegóły ćwiczenia w języku ustawionym w urządzeniu pacjenta (ustawienie języka systemu operacyjnego), o ile język ten odpowiada istniejącemu tłumaczeniu dla danego ćwiczenia.
Co jest tłumaczone?
Podczas lokalizacji treści na dany język tłumaczone są następujące elementy:
✔️ Tytuł ćwiczenia
✔️ Instrukcje/opis ćwiczeń
✔️ Dźwięk z filmu (jeśli jest dostępny jako część zlokalizowanej treści)
Ważne: Należy pamiętać, że aktualizacja została udostępniona wyłącznie na serwerach wymienionych poniżej.
| Serwer Physitrack | Kraj |
| ca.physitrack.com | Kanada |
| ch.physitrack.com | Szwajcaria |
| de.physitrack.com | Niemcy |
| fi.physitrack.com | Finlandia |
| it.physitrack.com | Włochy |
| pl.physitrack.com | Holandia |
| se.physitrack.com | Szwecja |
| pl.physitrack.com | Wielka Brytania |
Pracujemy nad udostępnieniem tej funkcji również dla poniższych serwerów, które zostaną uruchomione w przyszłości.
| Serwer Physitrack | Kraj |
| us.physitrack.com | USA |
| pl.physitrack.com | Polska |
| es.physitrack.com | Hiszpania |
| br.physitrack.com | Brazylia |
| id.physitrack.com | Indonezja |
Jak z niego korzystać
- Zaloguj się na swoje konto Physitrack
-
W sekcji filtrów pod opcją „Język ćwiczeń” znajdują się opcje językowe.

-
Wybierz dowolny język, aby filtrować dostępne ćwiczenia, na przykład w tym przypadku francuski, a wszystkie wyświetlane ćwiczenia będą miały tag „FR” oznaczający język.

-
Jeśli nie możesz znaleźć ćwiczenia w jednym języku, spróbuj poszukać w innym dostępnym języku.

Korzystanie z filtrów językowych podczas tworzenia programu
- Najpierw ustaw język, którego chcesz używać.
- Wyszukaj i wybierz ćwiczenia dostępne w tym języku.
- Jeśli ćwiczenie nie jest dostępne w wybranym języku, przejdź do innego języka (np. angielskiego), aby je znaleźć i dodać.
- Po dodaniu wszystkich ćwiczeń przejdź do edycji i przypisania programu w zwykły sposób.
- Możesz również edytować język instrukcji dla każdego ćwiczenia. Po przetłumaczeniu zapisz zmiany, aby zostały one odzwierciedlone w widoku programu pacjenta.
Przykładowy film przedstawiający proces
Co widzi pacjent
Kiedy pacjent otworzy przypisany mu program:
- Będą widzieć wszystkie ćwiczenia normalnie, nawet jeśli są one w różnych językach.
- Ćwiczenia dostępne w preferowanym języku będą wyświetlane w tym języku.
- Ćwiczenia bez tłumaczenia na dany język będą domyślnie wyświetlane w języku angielskim.
Podsumowanie
- Filtry językowe są zależne od serwera.
- Nie wybierasz języka filmu; filtrujesz zawartość biblioteki według dostępnych lokalizacji.
- Tłumaczenia dotyczą tytułów, opisów tekstowych i audio.
- Wyświetlacz pacjenta używa najpierw języka urządzenia/systemu operacyjnego, a w razie potrzeby przechodzi na język angielski.


